“集思廣益”用英語怎麼說?

“集思廣益”用英語怎麼說?

集思廣益,漢語成語,意思是彙集衆人的思考與智慧,廣泛吸取有益意見,以獲得更好的效果(to work more effectively by extensively drawing on ideas and wisdom of many people)。可以翻譯爲“pool wisdom from the people”。

例句:

爲官者就是要集思廣益,廣泛吸取忠直有益的意見。

One who holds office should pool the ideas and wisdom of the people and extensively draw on all well intended and useful views.

美媒:美國大選的不確定性讓美民衆處於“高度焦慮”狀態

學生交作業卻被家長“潑冷水” 老師建議:要變打擊爲激勵